• Entretenimiento

VisitMexico tradujo nombres de estados de México y así les puso

  • Redacción
A través del sitio web de VisitMexico de la Secretaría de Turismo se muestra una traducción literal, y en muchos casos errónea, de varios de los destinos turísticos que busca promocionar
.

La página visitmexico en su versión en inglés promueve visitar distintos estados de la República Mexicana, pero llama la atención que se hizo la traducción de varios estados.

Así, en el portal se invita a visitar Warrior y Turret , en lugar de Guerrero y Torreón, respectivamente.

A través del sitio web de VisitMexico de la Secretaría de Turismo se muestra una traducción literal, y en muchos casos errónea, de varios de los destinos turísticos que busca promocionar.

El estado de Hidalgo aparece en el sitio web en inglés como “Noble”, un sinónimo en inglés que significa generoso.

Además, La ciudad de Progreso usa “Progress”. Llama la atención que Tulum se promociona como Jumpsuit, que es una prenda de ropa de una pieza.

Turret”, en inglés significa pequeña torre, se usa para referirse a Torreón. Además, “Coal Village”, que es la traducción literal del inglés para Villa del Carbón.

El portal web es usado para la promoción turística de México, pero los nombres que usan para promoverlos para turistas de habla inglesa llama la atención.

Tags: 

Comentarios de Facebook: