• Cultura

Maya, zapoteco, náhuatl y quechua son incorporadas a Google Traductor

  • Jipsy Herrera
son algunas de las lenguas indígenas mexicanas que ya están disponible en el traductor de Google
.

Algunas lenguas indígenas que forman parte del Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales fueron agregadas a la lista de idiomas del traductor de Google como una forma de derribar las barreras del idioma. De acuerdo con la página oficial de Google, este sistema ayudará a que las personas se conecten con las comunidades de todo el mundo.

Las Lenguas Indígenas de México que fueron incorporadas al Traductor de Google son maya, náhuatl, zapoteco, q’eqchi y quechua; estas cuatro lenguas nacionales forman parte de los 111 nuevos idiomas que fueron agregados este año, siendo una de las expansiones más grandes del catálogo de Google.

El traductor de Google incorporó estos nuevos idiomas como parte del modelo PaLM2, un sistema de lenguaje de gran tamaño que permite aprovechar los beneficios de la Inteligencia Artificial (IA) para ampliar la variedad de idiomas que la plataforma soporta.

Según lo informado a través del blog de Google, los nuevos idiomas agregados al sistema de traducción representan a más de 660 millones de hablantes, ya que no solo fueron agregadas lenguas indígenas mexicanas, sino que también se incorporaron otras como el cantonés de China, el n’ko de África y el papiamento de Países Bajos.

Las lenguas indígenas de México que fueron agregadas al catálogo del traductor son de las más habladas en el territorio nacional, siendo que el zapoteco cuenta con al menos 500 mil hablantes en Veracruz y Oaxaca; el maya es hablado por más de 800 mil personas en Yucatán y parte de Belice; mientras que, el q’eqchi’ cuenta con al menos 1.3 millones de hablantes al sur de México, así como en Guatemala y Belice; por su parte el náhuatl cuenta con 1 millón 725 mil hablantes.

Algunas de las lenguas que se encuentran agregadas en el Traductor de Google son las principales del mundo y cuentan con más de 100 millones de hablantes; mientras que otras son habladas dentro de pequeñas comunidades indígenas, y algunas de ellas casi no tienen hablantes nativos, por lo que se busca recuperarlas. (AD)

Tags: 

Comentarios de Facebook: