- Entretenimiento
La duda de Avengers: Endgame ¿Te amo 3 mil o 3 millones?
Quienes vieron la película de Avengers: Endgame subtitulada en la escena de Tony Stark con su hija oyeron la frase “Te amo 3 mil” en inglés, pero para quienes la vieron doblada la cifra se multiplicó hasta 3 millones.
Una duda tonta para muchos, desconocida para quienes no han visto la película y una incógnita para otros.
Pero como para unos la respuesta es obvia, para otros no; incluso no puede ser tan sencilla como parece.
Un usuario de Facebook Giulio Tinoco dio la explicación obvia, algunos se lo agradecieron, pero también fue objeto de burlas por la aclaración, ya que le hicieron comentarios como que la NASA lo estaba buscando.
“En ingles es 3 mil y se entiende por que en español cambiaron a 3 millones, se debe a que la frase "Te Amo Tres Mil" es muy corta y no abarcaría los movimientos de labios de "I Love You Three Thousand" y resulta que "Te Amo Tres Millones" encajaba perfecto. Son tácticas que se suelen implementar en los doblajes”, expresó el usuario.
Aunque hay quienes dieron otras respuestas como “Giulio Tinoco yo pensé que por el tipo de cambio dollar/peso”.
“La NASA te anda buscando men”, bromeó el usuario Alan García.
“Harvard quiere saber tu ubicación”, es lo que escribió Moni Fi.
“No era más fácil decir te amo 3000 veces ?”, cuestionó Luis Enrique Fernández.
“Hubieran dicho : "Te amo tres miles" y se evitaban de problemas”, sugirió Yamii Paradise.
“No eres el único que sabe inglés crack”, reviró Mauricio Medel.
“Con razón, no sabía porque la gente dice 3millones, creí que estaba loco y entendí mal haha”, expresó Luis Ricardo Uc.
Foto Disney